異状なし 異常なし
2009年 12月 01日
カチカチたたいて、町内まわるんやけど
雨がぱらついて、傘に、懐中電灯、それで拍子木たたくなんて至難の業や。
そして帳面に「異状なし」と書いたんやけど
ほとんどの人が「異常なし」と書いてあった。
もうムリヤリ異状なしと
「状」の字を太く書いたわ。
まえまえから気になっていたんやけど
「異状なし」が正解や。
よう似た意味でややこしいけど
しかも辞典を見ても、ややこしいけど。
異常は、形容動詞としても使われ、正常の反対で普通とは異なる物事一般をあらわす。
異常気象、異常な暑さ、異常な云々‥等々
アブノーマルなことや
異状は名詞だけで異常な状態だけに使われる。
異状を呈する、検査結果に異状が認められる
胃が異常に大きい 胃に異状が認められる
で、翻訳でやってみました。
異常→abnormality
異状→disorder
さらに、その英語を日本語に直したら
abnormality→異常
disorder→混乱
と和訳された。
‥と言うことで、町内は 混乱も異状もなし。